«Працювати абияк»значення фразеологізму

Рекламний блок

Сьогодні ми поговоримо про сталий вираженні «абияк». Значення фразеологізму безпосередньо пов'язане з історією російської одягу.

Трохи історії

спустя рукава значение фразеологизмаЩо таке рукав? Це деталь одягу, що прикриває (повністю або частково) наші руки. У найдавніших цивілізаціях цей елемент в костюмі був відсутній повністю. Моду на нього ввели європейці в XII столітті. З тих пір рукав почав свій переможний хід по світу. Поступово він став одним з головних прикрас костюма. Модельєри XV-XVI століть придумали сукні зі змінними рукавами. Таке нововведення дозволяло вбиратися, змінювати костюми з меншими витратами. На Русі рукави сорочок традиційно мали досить велику довжину. У чоловіків вони зазвичай прикривали першу фалангу великого пальця. А представниці прекрасної статі і зовсім носили костюм, рукав в якому досягав майже півтора метрів. У зап'ястя тканина збирали ефектними складками. В святкових вбраннях рукави були настільки довгі, що їх скріплювали особливими браслетами. Дівчина, яка вийшла танцювати, расстегивала браслет. Її руки ставали схожими на крила казкового птаха.

Звичайно, виконувати щоденну роботу в такому костюмі було вкрай незручно. Хочеш, щоб справа йшла на лад - треба засукати рукави. У зручному одязі можна працювати старанно, не шкодуючи своїх сил. Про такому працівнику ми говоримо, що він робить щось, «засукавши рукави», тобто активно, наполегливо, з великим завзяттям.

работать спустя рукава

«Абияк»: значення фразеологізму

З'явилося на Русі і протилежне за змістом сталий вираз. Воно стало означати недбале, безвідповідальне ставлення до праці, бажання зробити все тяп-ляп, неохайно, з лінню, тобто «абияк». Значення фразеологізму сьогодні зрозуміло навіть дитині, оскільки стало воістину крилатим. Його активно використовують письменники в літературних творах, вчителі в школі батьки у виховних цілях. Недбалі, ледачі люди абияк читають, пишуть, навчаються, відносяться до своїх обов'язків, шиють, будують, керують - словом, виконують будь-яку роботу.

Додаткові відомості

З точки зору граматики слово «через» - застаріла форма короткого дієприкметник від дієслова «спустити». Сьогодні ми б сказали «спустивши рукава», вживши деепричастие. Оскільки ідіоми не вимагають постановки розділових знаків, ми не виділяємо на письмі комами сталий вираз «абияк» (значення фразеологізму в даному випадку не має значення).

Синоніми

До висловом «працювати абияк» можна дібрати синонімічні звороти: робити щось недбало, недбало, нерадиво, неохайно, несумлінно, з лінню, з прохолодою, як попало, через пень-колоду, шаляй-валяй, абияк, лише б відчепилися; халтурити; лінуватися; працювати з-під палиці.

Аналоги в інших мовах

делать спустя рукава

Завжди цікаво провести порівняльний аналіз існуючих аналогів того чи іншого фразеологізму у інших мовах світу. Так, замість виразу «робити абияк» англієць скаже То work with the left hand - «працювати лівою рукою». Якщо ви правша, будь-яку справу, що виконується лівою рукою, дійсно, буде викликати труднощі, а результат вийде незадовільний. Спробуйте-но пришити лівою рукою гудзик, написати лист, вирізати рівну паперову фігурку!

Мовні дослідження говорять про те, що слово «лівий» взагалі у багатьох говірками нерідко асоціювалася з чимось поганим, невдалим, навіть диявольським. Між іншим, до появи повісті Лєскова лівша називали якраз недолугого працівника, у якого все з рук валиться. Але письменникові вдалося вкласти в ім'я тульського майстра зовсім інший зміст. До речі, серед російських синонімів даного фразеологізму є й такий: «як лівою ногою робити». Він має ще більше негативний відтінок значення. Мова йде про те, що робота виконується настільки погано, ніби людина діяла не працьовитою правою рукою, а мало до чого придатною лівою ногою.

В інших народів також існує таке поняття - «працювати абияк». Синонім виразу в білоруській мові - «Рабіць як мокрае гарыць» (працювати так, як мокре горить). Вживалися також вирази: «Рабіць як не сваімі рукамі» (робити немов не своїми руками), «Рабіць заплюшчыўшы вочы» (робити закривши очі), а також «Шарварку адрабляць» (відпрацьовувати шарварок - різновид панщини у Великому князівстві Литовському і Речі Посполитої).спустя рукава синоним

Відтінки значення

Людині, яка не є носієм мови, часто важко буває зрозуміти точне значення ідіом. Працювати абияк - це не те ж саме, що бити байдики, грати в бирюльки або точити ляси. Ці фразеологізми досить близькі, проте другий означає повне неробство, третій - заняття порожнім непотрібною справою, четвертий - нікчемне балаканину. А розглянуте нами крилатий вираз має на увазі, що людина виконує роботу, хоча й погано, абияк, без вогника і бажання, неохайно. Слід бути точними при вживанні стійких фраз.

Рекламний блок